「ゴルトン社長」のはじめの一歩

「ゴルトン社長」のはじめの一歩

憧れの人に近づきたい、現状を変えたい人に、はじめの一歩を踏み出す「アイデア」を配信します

【翻訳で困った人】Google翻訳より賢い!魔法の〇〇翻訳!

最終更新日:2020年07月09日
f:id:BlueThree:20200916165243p:plain:w600
高3の「4月の全国模試」は英語偏差値35でした「ゴルトン社長」です。(twitter : @GoRuton_1stStep)

皆さん! 英語や中国語の翻訳で、Google翻訳を使っていますか?

私は海外とのやりとりがあるので、大変お世話になっております。

ただ、長文を翻訳すると変な日本語になったりしませんか?
あれには理由があるんです。

そして最近、Google翻訳より賢い翻訳サービスも出てきたんです!
翻訳で恥をかきたくない人は、必見です!!

1. 魔法の〇〇翻訳!

f:id:BlueThree:20200702202854p:plain:w300

Google翻訳より賢いと言われている翻訳サービスは、
「DeepL」です。

公式サイト

www.deepl.com

何がすごいか?

f:id:BlueThree:20200702203131p:plain:w500

  • Google翻訳より自然な翻訳
  • ブラウザベースで簡単・無料の「DeepL」
  • 英語、フランス語、ドイツ語、スペイン語、中国語など11言語の翻訳可能
  • 各国独自の言い回しの意図を汲み取って翻訳してくれる
  • くだけた話し言葉なども対応できる
  • Microsoft WordやPowerPointの文書などをドラッグ&ドロップして翻訳することも可能
  • Google 翻訳よりも「精度が高い」と主張する肯定的な報道も多数ある

気をつける点

  • 和製英語をそのまま英語にしてしまうので注意
    例:ノートパソコン(note PCではなく、Laptop PC)
  • もちろん翻訳は完璧ではないので、訳戻しをする
    例:日本語を中国語に翻訳したら、その中国語を日本語に訳戻しする

2. Google翻訳より何故すごいのか?

Google翻訳は、他の言語を英語に翻訳するときは優れています。
しかし、英語以外の2つの言語だと英語を媒介して翻訳されることもあり、長文翻訳は変になる事があります。

一方DeepLは、人が翻訳した英語以外の文章もデータベースとして多数蓄積しているので、かなり自然な言い回しになります。

Google翻訳で困ったときは、DeepL翻訳と比較しながら使用すると便利です!

3.英会話で困った時

私は英会話で困った時、DeepL翻訳を参考にしながら意思疎通を取っています。


簡単な英会話は良いですが、複雑で難しい話になると会話と翻訳を使いこなしながら、理解を深めて行く事が必須です。
ぜひ試してみてください!

DeepL翻訳を使う前の簡単な英会話ができるようになりたい人は、 下記の記事が参考になります。
楽に英会話ができるようになりたい人は、ぜひ知って欲しいテクニックです! www.goruton.com

まとめ

f:id:BlueThree:20200603081532j:plain:w500
Google翻訳の精度が上がったとはいえ、まだまだ言葉の意図を組む事は完全にできていないです。
DeepL翻訳も併用し高精度な翻訳で、周りと差をつけていきましょう!

他の記事や動画も随時更新しております。
お得な情報を見逃して損しないように 気になった方は「ブックマーク」や「登録」をよろしくお願いいたします。
あなたの応援だけが私の励みになります!!

あなたへのオススメ記事

www.goruton.com www.goruton.com www.goruton.com www.goruton.com www.goruton.com

皆さんから人気がある記事

www.goruton.com www.goruton.com www.goruton.com www.goruton.com www.goruton.com

まとめ記事

www.goruton.com www.goruton.com www.goruton.com www.goruton.com www.goruton.com www.goruton.com www.goruton.com